В песне, которую записала на диск японскому консулу «Молодая гвардия» (см. http://dip27.livejournal.com/70900.html) опущен целый куплет (в таком виде песня была переписана на фирме «Мелодия» в 1973 г., утверждает sovmusic.ru).

 

Дело в том, что в стихотворении Маршака речь идет, конечно, о конфликте Китая (который СССР тогда поддерживал) и «акулы» Японии. В 1973 году конфликт уже был другой... И, видимо, чтобы не было двусмысленности, второй куплет выкинули. Так что кит - это не Россия, а Китай! И в песне Япония не собирается «есть» Россию и Курильские острова... Придумайте в следующий раз, ребята, другую песню!

 

Вот вырезанный куплет:

«Сожру половину кита я,

И буду, наверно, сыта я

Денек или два, а затем

И все остальное доем!»

 

А-ах, а-ах!

И всё остальное доем!

 

К. Пронякин.

http://solomin-342.livejournal.com/18373.html

 

СКАЧАТЬ:Утесовы, Леонид и Эдит — «Акула», 1938 г. НАСТОЯЩАЯ песня

 

СКАЧАТЬ:Утесовы, Леонид и Эдит — «Акула», 1973 г. Песня, где вырезан 2-ой куплет

 

См. также: Кто кого за любовь к Родине?

АААААААААААААААа-х, ааааааааааааааааааа-х

.