Романы в жанре антиутопии - явление редкое в художественной литературе. Тем более в российской, где начиная с Салтыкова-Щедрина и его «Истории одного города», чиновники страсть как боятся подобных книг и охотно бы взгрели авторов, рискнувших создать нечто гротескное, с пародией на окружающую действительность.
 
Роман-фантасмагория «Берег абсурда» Владимира Иванова-Ардашева
Роман-фантасмагория «Берег абсурда» Владимира Иванова-Ардашева

 
Тем удивительнее, что именно в нашем провинциальном Хабаровске издан роман, которому, по мнению рецензентов, уготована судьба блестящего произведения, кое заинтересует и зарубежных читателей, и, вполне возможно, ляжет в основу театральных спектаклей и кинофильмов.
 
Речь идет о романе-фантасмагории Владимира Иванова-Ардашева «Берег абсурда», написанном в ироничной форме, напоминающей книги Франсуа Рабле, Джонатана Свифта и Джорджа Оруэлла, но при этом весьма оригинальном и рассчитанном на эрудированных читателей, особенно студентов и романтиков, способных шевелить мозгами.
 
Конечно, пересказывать сюжет не стоит, но комментарий автора, думаю, будет не лишним.
 
- Итак, Владимир Васильевич, что за литературную диковинку вы предлагаете читателям?
 
- Насчет диковинки вы правы, ибо персонажи книги это… не совсем люди, но их звериная, растительная и фантазийная суть быстро забывается, и книга переходит в плоскость мелодрамы, детектива, мистики и даже бурлеска. То есть простор фантазии, и каждый читатель, я думаю, найдет что-то свое. Но книга все же для взрослых, и элемент эротики упрятан в такие замысловатые одежки, что невольно улыбнешься.
 
Кстати, многие читатели, начитавшись в детстве персидских сказок о Шахерезаде или, допустим, книг о великанах Гаргантюа и Пантагрюэле, думают, что это и есть законченные сюжеты, а ведь это лишь версии, и во многих великих произведениях существуют разные варианты, даже в русских народных сказках, где не все годится для детей. Но мне не хотелось бы подчеркивать эротичность книги, ибо это лишь частица сюжетной канвы, главная же мысль, как я считаю, заложена в мечтах о свободе и в доброте моих персонажей. Даже те из них, кто вначале замышлялся, как тупое и ограниченное существо, становится добрее.
 
Ну и персонажи с намеком на звериное и растительное обличье тоже не такой уж и редкий прием. Кто-то из читателей вспомнит детские книжки о всяких зверушках, фруктах и овощах. Но в том-то и дело, что наши далекие предки еще в каменном веке во время мистерий уподоблялись мифическим существам, а забавные изображения котов с удочками и мышей, прислуживающих кошкам-царицам, находят в древнеегипетских пирамидах. Так что добро пожаловать в мир моих забавных героев, кочующих по разным эпохам!
 
А место действия книги - некий Остров, который я вначале хотел назвать Большим Лемурийским, но и без этого «край кочующих гектаров», как его называют мои персонажи, очень даже угадывается. Поэтому приходилось сдерживать фантазию, чтобы сходства было как можно меньше. И все в книге ограничилось двумя вымышленными территориями и двумя частями, названными так: «Город капустных грез» и «Страна счастливой кукурузы».
 
Вот так, вкратце. И еще добавлю, все персонажи этой веселой книги вымышлены и любое сходство с реальными людьми, событиями и местом действия случайно. Такую фразу американские писатели и кинематографисты специально придумали, чтобы кто-то из читателей, вдруг увидев себя в том или иной персонаже, не стал грозить карой автору книги.
 
Поверьте, книга моя добра и написана с симпатией к главным персонажам, и будь моя воля, отправился бы вместе с ними на Остров абсурда, а не скучал в унылом Хабаровске с его долгой и капризной весной. Ведь так хочется помечтать, чего желаю и будущим читателям.
 
А. Петров.