«Он будет зимовать в лесах КНР», - сообщает агентство «Синьхуа» (新华网) со ссылкой на координатора международной коалиции «Реки без границ» Евгения Симонова (西蒙).
По спутниковой информации слежения с ошейника Кузи - тигр двигается на юг, в глубь Китая.
Заместитель заведующего Центром изучения кошачьих при управлении лесного хозяйства КНР Цзян Гуаншунь (姜广顺), высказал готовность к сотрудничеству с российскими коллегами, чтобы «защитить тигра в живой природе».
В письме, которое отправили российские специалисты, в адрес лесного ведомства Китая, отмечается, что тигра не стоит кормить домашней птицей, так как это приведет к регрессу его навыков выживания в дикой природе. Тигр может есть кабанов, оленей, зайцев и других диких животных, и не нуждается в специальной кормежке.
Напомним, амурского тигра по кличке Кузя, в мае с.г. вместе с двумя погодками выпустил на волю в государственном природном заказнике «Желундинский», что на востоке Амурской области, лично президент России Владимир Путин (普京).
* * *
Архив:
普京放生东北虎“库贾”南下 或将在中国过冬
新华网哈尔滨10月19日电(记者辛林霞)跟踪信息显示,由俄罗斯总统普京放生的东北虎“库贾”穿越国境进入中国后继续往南走,离俄罗斯越来越远。
无国界河流联盟协调人西蒙说,按照这两天俄方专家提供的信息,“库贾”可能会在中国境内越冬。
西蒙说,为此俄方专家给中方发信,请当地政府和林业部门注意,并专门介绍情况希望不要给“库贾”喂家禽类动物,避免使其野外生存能力退化。
中国国家林业局猫科动物研究中心常务副主任姜广顺说,俄方专家已与他们取得联系,并介绍了这一情况。
“这样有利于保持老虎的野外生存能力。”姜广顺说,俄方也会及时与他们沟通老虎位置信息,便于研究和保护。
“俄罗斯专家在放生‘库贾’前,专门培养它不吃家禽,不与人类接触,保持它的野外生存能力。”西蒙说,它能吃野猪、狍子、野兔等,它现在所在的区域有这些动物,不要专门准备肉和家禽给它,这一点非常重要。
西蒙表示,中方对“库贾”的出现和保护给予很高重视和热情,希望能靠它自己生存。
由于语言障碍及对中国行政区划的不了解等问题,此前俄方一直通过西蒙与中方沟通“库贾”信息。西蒙在俄罗斯兼有研究工作,并在中国东北进行过长期研究。
* * *
普京放生东北虎“库贾”或将在中国过冬
生的东北虎“库贾”穿越国境进入中国后继续往南走,已离俄罗斯越来越远,有可能在中国境内过冬。
无国界河流联盟协调人西蒙说,为此俄方专家给中方发信,请当地政府和林业部门注意,并专门介绍情况希望不要给“库贾”喂家禽类动物,避免使其野外生存能力退化。
中国国家林业局猫科动物研究中心常务副主任姜广顺说,俄方专家已与他们取得联系,并介绍了这一情况。“这样有利于保持老虎的野外生存能力。”姜广顺说,俄方也会及时与他们沟通老虎位置信息,便于研究和保护。