Мол, Греф Греф во время пресс-подхода сказал про пенсионную тему на ВЭФ, причём абвиатура Восточный Экономический форум переведена как на "Владивостокском" экономическом форуме
Ну что поделаешь с невнимательностью? Вот я читаю дальше материал Интерфакса, где Греф вещает, что "созданием условий для ГЧП" и думаю, а причём тут ГЧП, ведь не август 1991 года. Но через несколько секунд доходит, что тогда же был ГКЧП (Государственный комитет по чрезвычайному положению), а ГЧП - это государственной частное партнёрство. Вот так из-за невнимательности напраслину подумал на Грефа! А вы как переведете абвиатуру
ГЧП - государственное чрезвычайное положение или государственно-частное партнерство?