125 лет назад родился русский перевод Марсельензы - гимна Французской республики.
Сейчас многие кому не лень ругают правительство Путина - Медведева. А ведь именно благодаря им слова нашей русской Марсельезы по прежнему свежи и актуальны! Я предлагаю вниманию камрадов только последний куплет гимна, который с воодушевлением поют французы, но и его вполне достаточно для понимания вековой малоподвижности российского менталитета.
...
И взойдет за кровавой зарею
Солнце правды и братства людей.
Купим мир мы последней борьбою: (последней?)))
Купим кровью мы счастье детей.
И настанет година свободы, ( ))) )
Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,( это в России то?)))
И сольются в едино народы
В вольном царстве святого труда...( Ага!Уже))) )
Вставай, подымайся, рабочий народ!
Вставай на врагов, брат голодный!
Раздайся крик мести народной!
Вперед!Вперёд!Вперёд!...